Giàu ba họ, khó người dưng

Direct English translation

When rich, [there are] three clans; when poor, [one is] a stranger to others.

Equivalent English version

Fair-weather friends

Giải thích tiếng Việt
Khi giàu có thì họ hàng thường tìm đến nhận thân, còn lúc sa sút thì ngay cả người ngoài cũng xa lánh. Câu này dùng để nói sự đổi thay trong cách đối xử của người đời theo hoàn cảnh giàu nghèo.
English explanation
When a person is wealthy, many relatives claim closeness, but when that person falls into hardship, even outsiders keep their distance. It is used to comment on how people's attitudes change according to wealth and poverty.